Skip to main content

WIWO!



One day, two of my colleagues who were placed in Ampimoi *and Ambai* and a friend who worked in the district court visited me on March 25, 2017. They decided not to tell me first and I was automatically shocked. However, I was happy because of their visit to my location. Then, they decided at night to visit our friend in Marau. We ask my foster father for help to take us all.
.
.
.
Marau is a village of West Yapen District. One of my co-workers from Muara Enim was placed in this village for serving for one year. I often visit my friend because the distance between my placement village (Ansus*) and Marau  was not so far.  I usually went to Marau* by rowing boats or motorboats . According to local people, Marau meant 'going to the sea'. . . . The next day, on Sunday afternoon, my colleagues, my adoptive father and mother, and I have been ready to go to Marau since 2 pm We crossed the shady routes and mangrove forests which were being replanted. We finally arrived at the area (Marau), which was famous for its mountain, Mount Tata at 3 pm after our boat traversed the track of mangroves for 30 minutes. . . .

Our friend, El Rizki Jazwan (Rizki) who was very surprised to see us advised us to put our bags in his room. We decided to take a break and eat some of the dishes. After this, Rizki invited us to visit a new art studio formed by the Marau's community. We agreed and were so enthusiastic about his invitation. We asked Rizki's adoptive mother for permission and went to the studio accompanied by some of Rizki's students. . . . Marau was a village similar to villages in Java. The land was vast and the majority of houses were built on land rather than the sea. Many residents saw us so curious because my friends visited Marau for the first time. Soon, we arrived at the studio. Rizki then invited us to meet Tete (grandfather) Erens Wombaibabo, founder of an art studio in Marau. We talked with him, and then suddenly Tete Erens went into his house, and immediately showed some Papuan artworks, namely the Papuan crown, water bucket equipment, tifa, noken bags, and so on. We asked for his permission to try Marau's distinctive crown. Tete said that the crowns were given to us and we were so happy.
.
.
.
We then asked about the meaning of WIWO. Tete Erens explained that WIWO meant 'share!'. Communities applied this name in order to increase their sense of sharing. He explained that the establishment of this studio was the result of community cooperation. He said hopefully the art and culture of Marau would remain eternal through this studio.
.
.
.
After discussing, I took the key, then opened the studio door. There were Papuan tifas, crowns, and nokens which were hanging on the walls of the studio. We immediately put on a crown and noken, and held tifa. We took several photos with Tete Erens and children. . . .
Tete Erens's own experience inspired me so much. We should continue for sharing both money, knowledge, experience, and love. We hope that tete Erens would continue to share blessings and be a blessing. Amin. WIWO!


Comments

Popular posts from this blog

Veronica ( Batak rasa Jawa )

Saya adalah gadis batak yang lahir di Brebes, tanah Jawa. Dalam kehidupan sosial, seringkali saya diperhadapkan dengan pertanyaan " Kamu orang mana? ". Saya seharusnya tidak bingung untuk menjawab pertanyaan tersebut, tetapi nyatanya, saya sampai sekarang hanya bisa menjawab " Saya berdarah suku Batak lahir di Jawa ". Sebuah jawaban yang panjang untuk pertanyaan yang sederhana. Jika saya menjawab " Saya adalah orang Batak ", saya tidak fasih berbahasa Batak. Jika saya menjawab " Saya adalah orang Jawa ", orangtua saya adalah orang Batak. Saya terkadang merasa "tersiksa" dengan pertanyaan ini. Saya juga pernah mendengar orang - orang berkata, " Orang Batak itu kalau berbicara tegas dan keras ya " atau " Suara Orang Batak itu enak ya didengar kalau nyanyi " . Saya sering bergumam dalam hati " Apa semudah itu orang men generalisasi sesamanya? ". Saya adalah orang Batak, tetapi saya hanya bisa bernyany...

Tawa kami di Pantai Pasir Putih Menawi

Ini sekelumit cerita lagi saat di Kepulauan Yapen, Papua.... jeng...jeng...jeng : Tugas negara ( cielah bahasanya ) di sebuah kabupaten yang dikelilingi oleh laut dan pulau – pulau kecil menyebabkan kami, pengajar muda sudah terbiasa mencari hiburan dengan bermain ke pantai – pantai yang masih elok parasnya .   . . Di suatu malam yang sunyi diiringi bunyi jangkring dan tokek, kami yang beberapa hari singgah dari kampung ke kota, menyambut ajakan mama piara kami di kota Serui untuk berwisata ke pantai pasir putih di Menawi. Kami sangat sumringah mendengar ajakan tersebut, sehingga jadilah kami menyiapkan segala macam perlengkapan tempur untuk besok hari, seperti pakaian ganti. Malam itu, kami juga sibuk menyiapkan berbagai macam makanan ringan dan berat. . . Besok harinya, pagi – pagi benar yang buta, kami memasak nasi dan menyiapkan berbagai macam lauk pauk, seperi ikan mentah, daging ayam mentah, dan berbagai macam yang mentah – mentahlah :D, ...